来网上流传一种说法
能同时让美国东西海岸的
年轻人排队的东西只有三样
AJ的限量鞋开售
Supreme最新款
以及Coco奶茶
< class="pgc-img">>排队阵容直逼国内喜茶
拐一个街角都算短的
纵使是外国的名人
也都拜倒在珍珠奶茶之下
< class="pgc-img">>作为我国台湾地区
最负盛名的小吃之一
身为中国人
你知道奶茶的英文怎么说吗?
milk tea?小心老外一脸懵逼
< class="pgc-img">>milk tea并不是珍珠奶茶
之前村宝去泰国的时候突然想喝奶茶
就找了一家美国人开的奶茶店
一进去就和老板说
I want a milk tea.
结果这个老板摇头甩手地说
Sorry, I'm not from England.
I don’t offer milk tea and cakes.
村宝一脸懵逼
你这大大的招牌放着珍珠奶茶
况且我也没有说要蛋糕呀
这不睁着眼睛说瞎话吗?
milk tea通常指英式奶茶
直接将奶冲入茶中
配上英式蛋糕
妥妥的英式下午茶
所以这就是老板为什么一脸无奈的原因了
而日常生活中
我们只是想单纯的喝杯肥宅快乐水
很少有这样小资的机会
那真正的英语究竟是什么呢?
像喜茶、一点点这种随拿随喝的奶茶
外国人一般叫boba tea
也就是我们常听的波霸奶茶
波霸一词来源于台湾
形容珍珠Q弹又多又好吃
I want a cup of boba tea.
我想要一杯珍珠奶茶。
当然除了boba的说法
你也可以用pearl
来形容珍珠奶茶中的珍珠
pearl原意就是珍珠(珠宝)
I would like to have a cup of pearl tea
我想喝一杯珍珠奶茶。
< class="pgc-img">>而在美国东部
人们更喜欢用bubble来形容珍珠奶茶
因为很多奶茶表面都有一层泡泡
通常人们用bubble tea来表达珍珠奶茶
The bubble tea is delicious
这杯奶茶真好喝
<>日主题
词汇提升—珍珠奶茶,各种饮料, 水
< class="pgc-img">>“珍珠奶茶”在中国收割了一大片粉丝,
现在外国人也渐渐爱上了这种让人欲罢不能的饮料。
出去逛街—来一杯
心情不好—来一杯
减肥辛苦了奖励自己—来一杯
那大家猜一猜“珍珠奶茶”英语怎么说呢?
有很多种说法
1、“珍珠奶茶”
< class="pgc-img">>"奶茶”的英语是"milk tea",
再看看“珍珠奶茶”
- pearl milk tea: 珍珠奶茶, 波霸奶茶
- bubble (milk) tea: 珍珠奶茶,波霸奶茶
在维基百科中珍珠奶茶这样定义的:
< class="pgc-img">>所以,“珍珠奶茶”有好几种名字:
单指波霸奶茶可以直接说:
- boba tea: 波霸奶茶
它们有区别吗?其实“波霸奶茶”就是大颗粒的“珍珠奶茶”,如果要大杯的珍珠奶茶,奶茶里一般放的是波霸,比较有嚼劲。
2、不同类型的饮料
< class="pgc-img">>- drinks:饮料
还有个比drinks更formal的词:
- beverages: 饮料
去喝一杯人们会说:
- go for a drink
而不习惯说:
go for a beverage
一般在超市饮料区或餐厅菜单上会看到这个词。
不同的饮料类型:
- soft drinks:软饮料, 不含酒精的饮料
soft drink也称:
- soda: 苏打水饮料
- soda drinks: 苏打饮料
- pop: 汽水
- fizzy drinks: 带气泡的饮料
fizzy意思是“带气泡的”“嘶嘶作响的”, 比如,coca cola,sprite都属于fizzy drinks。
- smoothie: 果昔, 奶昔
- fruit juice: 水果汁
- coke: 可口可乐
a short and popular term for coca cola
3、关于water
< class="pgc-img">>- tap water: 水龙头里的水, 但是在美国,日本还有一些欧洲国家tap water是可以直接饮用的。
- still water: 静水, 不带气泡的水
- sparkling water: 带气泡的水
一般去到餐厅点饮料,服务员会问你:
- Sparking or still? 带气泡的还是不带气泡的?
茶妹妹在晚宴上的英文视频流传在网上之后,网上那群吃瓜群众又坐不住了,各种撕~ 。
秉承我一贯不理会,只学习的作风,花了半个小时听写出来,学着来用,这才是英语学习的理想境界。
原文:
I would like to thank you all for coming tonight .
I would like to on behalf of my husband , Richard , and all the J.D family , we're so honored to have you all here tonight .
Actually Liz , you've already said everything i prepared .
My husband , Richard , founded a company 12 years ago , from zero to now .
We listed NASDAQ 3 years ago , with the market cap of 40 billion US dollars now .
Last year , GMV, we took the sales volume , it's about 140 billion US dollars .
So we are actually the largest retailer in China , both online and offline . Though we are big , but we are young, especially in the fashion industry
You know , Chinese customers , change quickly .
Decade years ago , people only like cheap products , they don't care about design , they don't care about brands , they only care about the price .
But now , especially the younger generations in China , they wanna to be different , so , they wanna to find they wanna to find good quality and good design , as many brands that you have.
so we found out that it's a good opportunity for us , as well as for you , to work together , to bring Chinese customers toward more prestigious brands like you , so that's why we're here tonight , we are here to make new friends , and we are here to , we are quite open to discuss all the ways we can work together , new thoughts, and everything , um , thank you , thank you all for tonight , I wish you can enjoy the dinner .
on behalf of :代表(虽然这个词我们在书本上都见到过,能张口就用的有几个?我想了一下,如果我要说,可能第一个蹦出来的词是, represent,明显没有on behalf of 接地气)
honored :荣幸 (we're honored to have you here , 也比, we're glad to have you here 高档一个调)
founded : 成立(看起来很简单的一个词,仔细想想,平常也不会用,如果要说建立公司, 很多人的第一反应可能就是, start a company , 不要问我是怎么知道的~ )
listed NASDAQ :在NASDAQ挂牌(这个词我硬是反复听了好几遍,还去看了有中文字幕的视频,才搜到原来挂牌是listed 这个词,而NASDAQ是美国的一家公司)
the market cap : 股票市值 (奶茶妹妹在金融这块的专业词汇还是可圈可点的,一般人想不到这个词)
sales volume :销售总额(赞赞赞)
Decade years ago :十几年前(中高级水平才会张口就说,decade years ago)
especially the younger generations : 年轻的这一代人(不说语法是否正确,人张口就可以让人懂,就够了)
prestigious :有权威的(如果她说的是, famous , 瞬间就会掉价了,幸好人张口说的是 prestigious)
句子:
Though we are big , but we are young . 我知道很多人可能会说,这好像Chinglish啊,听起来就很简单,小学生的水平。其实,这么想的人,一般英语都不怎么好。他们根本就不知道语言的首要作用就是在于沟通顺畅,而不是在于什么遣词造句的“高大上”。
Chinese customers , change quickly. 这个其实是说,中国人的消费观念更新很快,这样说当然也没有毛病,因为她后面有说具体例子啊,比如,以前,我们买衣服只关心价格,丝毫不关心质量、品牌,但现在人们的购物观念已经发生很大的转变。
如果你要问我,奶茶妹妹的英文怎么样呀?
我的回答是,不知道不清楚不明了~
只要我能从她的英文视频中,学到几个词汇表达,就是我得到的最大收获。
现在很多人喜欢去网上撕,我特别好奇那些人都没有自己的事情要忙么?
与其举出种种例子来说别人英语不好,还不如用这个时间来充实丰富自己。
英语学习不是短时间就能看到效果的,不去主动积累,并时常去“用”,都是无用功罢了。
我是Mindy,公众号原创作者/口语达人/职场新人。
2017 ,打定决心,搞定英语,你呢?
>