<>
食餐饮英语会话 10集 学会这10集 和外国客户吃饭英语交流不尴尬
Unit 1 Chinese Food 中餐
Let’s go to Chinese restaurant!
Tom:It’s almost 12, I am hungry. Let’s go to have lunch.
Helen: Tom, you always have a big appetite. I’m still full from breakfast and you are already talking about lunch!
Tom: That’s the difference between men and women. What would you like to order? Chinese food, Western food. Or some fast food?
Helen: What about Chinese fast food?
Tom: Ok, as you wish, if you want.
Helen: Let me take you to a Chinese fast food restaurant. its menu has a lot to choose from.
Tom: Like what?
Helen: Sliced noodle, hand-pulled noodles, dumplings, fried dumplings, steamed buns, meat pies, fried noodles, sweat and sour pork, Kung pao chicken, fried rice, and wonton.
Tom: OK, OK, Let’s just go!
Helen: ha-ha, make your mouth water, huh?
汤姆:都快12点了,我饿了,我们去吃午饭吧。
海伦:汤姆,你的胃口总是很好,我的早餐都还没消化,你就已经想吃午餐了。
汤姆:男女有别嘛。你想吃什么?中餐、西餐还是快餐?
海伦:中式快餐怎么样?
汤姆:好,你想吃的话就随你。
海伦:我带你去一家中式快餐店。那里可选的菜式很多。
汤姆:比如说呢?
海伦:有刀削面、拉面、水饺、锅贴、蒸包、肉饼、炒面、糖酥排骨、宫保鸡丁、炒饭还有混沌。
汤姆:好了,好了,我们走吧!
海伦:哈哈,你口水都流出来了吧?
>
< class="pgc-img">< class="pgc-img-handler">< class="pgc-img-button editorImage fix-android">
>< class="pgc-img-button setImageCover fix-android">
>< class="pgc-img-button deleteImage fix-android">
>>< class="pgc-img-border ">>>
< class="pgc-img">< class="pgc-img-handler">< class="pgc-img-button editorImage fix-android">
>< class="pgc-img-button setImageCover fix-android">
>< class="pgc-img-button deleteImage fix-android">
>>< class="pgc-img-border ">>>
< class="pgc-img">< class="pgc-img-handler">< class="pgc-img-button editorImage fix-android">
>< class="pgc-img-button setImageCover fix-android">
>< class="pgc-img-button deleteImage fix-android">
>>< class="pgc-img-border ">>>
< class="pgc-img">< class="pgc-img-handler">< class="pgc-img-button editorImage fix-android">
>< class="pgc-img-button setImageCover fix-android">
>< class="pgc-img-button deleteImage fix-android">
>>< class="pgc-img-border ">>>
< class="pgc-img">< class="pgc-img-handler">< class="pgc-img-button editorImage fix-android">
>< class="pgc-img-button setImageCover fix-android">
>< class="pgc-img-button deleteImage fix-android">
>>< class="pgc-img-border ">>>
< class="pgc-img">< class="pgc-img-handler">< class="pgc-img-button editorImage fix-android">
>< class="pgc-img-button setImageCover fix-android">
>< class="pgc-img-button deleteImage fix-android">
>>< class="pgc-img-border ">>>
< class="pgc-img">< class="pgc-img-handler">< class="pgc-img-button editorImage fix-android">
>< class="pgc-img-button setImageCover fix-android">
>< class="pgc-img-button deleteImage fix-android">
>>< class="pgc-img-border ">>>
< class="pgc-img">< class="pgc-img-handler">< class="pgc-img-button editorImage fix-android">
>< class="pgc-img-button setImageCover fix-android">
>< class="pgc-img-button deleteImage fix-android">
>>< class="pgc-img-border ">>>
< class="pgc-img">< class="pgc-img-handler">< class="pgc-img-button editorImage fix-android">
>< class="pgc-img-button setImageCover fix-android">
>< class="pgc-img-button deleteImage fix-android">
>>< class="pgc-img-border ">>>
月15日,记者获悉,北京烹饪协会、美团共同发布了“餐饮热词看中国”双语版,包含了“新口味”、“新食尚”、“新潮流”三大类别共16个热词,其中包括秋天的第一杯奶茶(The first cup of milk tea in autumn)、螺蛳粉(Luosifen)、撸串儿(Stripping the sticks)等。
< class="pgc-img">
>
“这16个关键词浓缩了近几年中国餐饮行业发生的热点事件和趋势”,北京烹饪协会会长云程介绍称,“以热词为注脚,以餐饮为视角,记录了国人生活与消费方式的变迁,希望就此可以让全球民众更好地了解中国人的餐饮新趋势,传递中国社会、文化的变革与坚守。”
据了解,餐饮消费热门词汇基于消费者喜好、餐饮行业趋势及线上平台数据等信息汇总,最终由北京烹饪协会、餐饮行业和大众媒体的11位专家终审得出。
以下为“餐饮热词看中国”双语版内容:
新口味类
秋天的第一杯奶茶(The first cup of milk tea in autumn)
螺蛳粉(Luosifen)
撸串儿(Stripping the sticks)
串串香(skewered food served in hot pot)
新中式点心(New Chinese bakery)
轻食(Light meal)
小龙虾自由(Crawfish freedom)
沙县小吃(Shaxian snacks)
新食尚类
点外卖(Ordering food delivery)
小份菜(Smaller dishes)
看下点评(Looking it up online)
一人食(Solo dining)
非遗美食(Foods on intangible cultural heritage (ICH) list)
新潮流类
餐饮街区(Food district)
黑珍珠餐厅指南(The Black Pearl Restaurant Guide)
老字号(China’s time-honored brand)