点击右上角蓝色“+关注”,关注必克英语头条号,及时接收精彩内容。
据说能让美国东西海岸的年轻人排长队的
除了限量AJ的开售
就是CoCo珍珠奶茶
< class="pgc-img">>不过我们叫奶茶
他们可不叫“milk tea”
"奶茶"英文怎么说?
把奶茶说成milk tea
老外也不是听不懂
但milk tea更多的是指milk + tea的英式奶茶
< class="pgc-img">>(直接把奶冲到茶里,还会配点心~)
而像coco这种加了珍珠等配料的奶茶,
国际通用的叫法是 bubble tea
bubble ['b?b(?)l] n. 气泡,泡沫
(因为奶茶顶部有一层绵密的“泡泡”)
在华人比较多的地方
比如美国西海岸的旧金山地区
则直接使用了波霸的音译 boba tea
奶茶比较流行的几个名字
boba tea 波霸茶
bubble tea 泡泡茶
foam milk tea 泡沫奶茶
pearl tea 珍珠奶茶
tapioca tea 珍珠奶茶
(珍珠茶珍珠的原料是木薯粉 tapioca)
例句:
Boba tea is a variety of tea containing balls of pearl tapioca, originating in Taiwan in the 1980s.
波霸奶茶是含有木薯球的茶类,起源于20世纪80年代的台湾。
I want a cup of bubble tea.
我要一杯珍珠奶茶。
怎样用英文点奶茶?
珍珠奶茶/波霸奶茶一般包括四个元素:基底茶,牛奶,加料,风味剂。
常用基底茶
红茶 black tea
绿茶 green tea
白茶 white tea
调味茶 blended tea
常见加料
粉圆 small tapioca balls
波霸 tapioca balls
补丁 pudding
仙草 grass jelly
芋头 taro
红豆 red bean, 学名 azuki bean
绿豆 green bean 学名 mung bean
西米 sago
爆爆珍珠 popping boba (即裹着陷的珍珠)
椰果 coconut jelly, nata de coco
果肉 pulp
奶盖 milk cap, cheese foam, milk foam
关于风味
半糖 Half sugar
无糖 Sugar free
去冰 No ice
少冰 Half ice
大白喜欢这么点
I'd like a boba tea with nata jelly, Half sugar,No ice.
我要杯珍珠奶茶加椰果,半糖,去冰。
奶茶再好喝
一杯全糖的喝下去
一个星期的健身基本都白费了
但如果你对超甜奶茶的爱超过了你自己腰部游泳圈的恨
那就这么点吧
< class="pgc-img">>I'd like a bubble tea with more sugar.
给我来杯奶茶,多加糖!?
1、【资料大礼包】
关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料
2、【免费外教课】
学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!
><>说能让美国东西海岸的年轻人排长队的
除了限量AJ的开售
就是CoCo珍珠奶茶
< class="pgc-img">>不过我们叫奶茶
他们可不叫“milk tea”
"奶茶"英文怎么说?
把奶茶说成milk tea
老外也不是听不懂
但milk tea更多的是指milk + tea的英式奶茶
< class="pgc-img">>(直接把奶冲到茶里,还会配点心~)
而像coco这种加了珍珠等配料的奶茶,
国际通用的叫法是 bubble tea
bubble [ b?b(?)l] n. 气泡,泡沫
< class="pgc-img">>(因为奶茶顶部有一层绵密的“泡泡”)
在华人比较多的地方
比如美国西海岸的旧金山地区
则直接使用了波霸的音译 boba tea
奶茶比较流行的几个名字
boba tea 波霸茶
bubble tea 泡泡茶
foam milk tea 泡沫奶茶
pearl tea 珍珠奶茶
tapioca tea 珍珠奶茶
(珍珠茶珍珠的原料是木薯粉 tapioca)
例句:
Boba tea is a variety of tea containing balls of pearl tapioca, originating in Taiwan in the 1980s.
波霸奶茶是含有木薯球的茶类,起源于20世纪80年代的台湾。
I want a cup of bubble tea.
我要一杯珍珠奶茶。
< class="pgc-img">>怎样用英文点奶茶?
珍珠奶茶/波霸奶茶一般包括四个元素:基底茶,牛奶,加料,风味剂。
【常用基本茶】
红茶 black tea
绿茶 green tea
白茶 white tea
调味茶 blended tea
【常见加料】
粉圆 small tapioca balls
波霸 tapioca balls
补丁 pudding
仙草 grass jelly
芋头 taro
红豆 red bean, 学名 azuki bean
绿豆 green bean 学名 mung bean
西米 sago
爆爆珍珠 popping boba (即裹着陷的珍珠)
椰果 coconut jelly, nata de coco
果肉 pulp
奶盖 milk cap, cheese foam, milk foam
【关于风味】
半糖 Half sugar
无糖 Sugar free
去冰 No ice
少冰 Half ice
丸子喜欢这么点
I'd like a boba tea with nata jelly, Half sugar, No ice.
我要杯珍珠奶茶加椰果,半糖,去冰。
< class="pgc-img">>奶茶再好喝
一杯全糖的喝下去
一个星期的健身基本都白费了
但如果你对超甜奶茶的爱超过了你自己腰部游泳圈的恨
那就这么点吧
I'd like a bubble tea with more sugar.
给我来杯奶茶,多加糖!
><>珍珠奶茶”在中国收获了一大片粉丝,外国人也渐渐爱上了这种让人欲罢不能的饮料。(据说现在国外coco每天都排满了长队,人气非常的高)
但在国外,老外说"奶茶"不叫milk tea,那叫什么呢?一起来看看~
< class="pgc-img">>"奶茶"怎么说?
把奶茶说成milk tea,老外其实是听得懂的,但他们眼中的milk tea和我们常喝的奶茶根本不是一个东西。
milk tea=milk + tea的英式奶茶,在1680年成为了英国皇室贵族的专供饮品,具体做法是直接把煮沸的鲜奶冲到红茶里,还会配点心。
< class="pgc-img">>而我们常喝的、像coco这种加了珍珠等配料的奶茶,国际通用的叫法是
bubble tea 奶茶
bubble ['b?b(?)l] n. 气泡,泡沫
(因为奶茶顶部有一层绵密的“泡泡”)
在维基百科中珍珠奶茶是这样定义的:
The oldest known bubble tea consisted of a mixture of hot black tea, small tapioca pearls, condensed milk, and syrup or honey. Many variations followed; the most common are served cold rather than hot. The most prevalent varieties of tea have changed frequently.
The latter method allows the tea to be shaken in the serving cup and makes it spill-free until one is ready to drink it. The cellophane is then pierced with an oversize straw large enough to allow the toppings to pass through. Today, in Taiwan, it is most common for people to refer to the drink as pearl milk tea (zhēn zhū nǎi chá, or zhēn nǎi for short).
【译】已知最古老的奶茶由热的红茶、小木薯珍珠、炼乳和糖浆或蜂蜜混合而成。随后出现了许多变化,最常见的是冷饮而不是热饮,最流行的茶叶品种经常发生变化。
【译】后一种方法是把茶放在盛茶的杯子里摇匀,让它溢出,直到你准备好喝它,然后用一根足够大的吸管将玻璃纸刺穿,这样可以通过纸面。如今,在台湾,人们最常见的称呼是珍珠奶茶。
在华人比较多的地方,比如美国西海岸的旧金山地区,则比较喜欢直接使用波霸的音译:
boba tea 波霸奶茶
boba /?b??.b??/ 奶茶里的珍珠
例句:
Boba tea is a variety of tea containing balls of pearl tapioca.
波霸奶茶是含有木薯球的茶类。
I want a cup of bubble tea.
我要一杯珍珠奶茶。
< class="pgc-img">>"少冰、去冰"怎么说?
我们说的"少冰",是在还没放冰之前,说"少放一些冰",所以不能直接按字面翻译说成I'd like a bubble tea, less ice. ×。less ice的意思是觉得已经放进去的冰有点多,需要取出一些。
正确表达是:
No ice 去冰
Half ice 少冰
regular amount of ice 正常放冰
a little ice 最小量的冰
extra ice 多放冰
点单是我们也可以说比较口语化的表达,例如 go easy on the ice. 少用些冰、少冰
go easy 少用些......,对.....有节制
例句:
I'd like a bubble tea, go easy on the ice.
来杯奶茶,少冰。
< class="pgc-img">>奶茶常见加料
我们常说的加"布丁、红豆"等,直接说with pudding、with red bean 即可
半糖 half sugar
无糖 sugar free
粉圆 small tapioca balls
波霸 tapioca balls
布丁 pudding
仙草 grass jelly
芋头 taro
红豆 red bean
绿豆 green bean
西米 sago
爆爆珍珠 popping boba
椰果 coconut jelly, nata de coco
果肉 pulp
奶盖 milk cap
例句:
I'd like a boba tea with nata jelly, half sugar, no ice.
我要杯珍珠奶茶加椰果,半糖,去冰。
I'd like a bubble tea with red bean.
来杯珍珠奶茶,加红豆。
>