菜谱翻译是餐厅及酒店中常用到的翻译服务,主要是给非母语食客提供餐饮指南,促进其更好的体验美食。对于菜谱英文翻译,无论是中译英,还是英译中,为了更好的将菜品展现给客人,英信翻译建议通过专业的翻译公司来翻译中英文菜谱。
< class="pgc-img">>酱猪肘 Pig Knuckle in Brown Sauce
据了解,菜谱翻译不同于一般的说明文字,尤其是一些老字号的传统菜,菜名中既然包典故又具有对手工技艺及风味特色的描述。因此,翻译菜谱名称,不仅需要让外国客人看得懂,看得明白,还要体现本国菜的风味及烹饪技艺。从而成功勾起食客的食欲,这同时也是翻译菜谱的最终目的。但如果菜谱翻译不当,很可能导致某一菜品无人问津,这不仅意味着菜品推广的失败,还意味着该菜名翻译没有达到吸引顾客的最终目的。
另外,在菜谱英文翻译过程中,会涉及到很多翻译难点,比如专业术语,别致的菜名等,直接翻译出来会闹出笑话,甚至还会影响外国食客的食欲,产生对中国菜的错误认知。所以,在将中餐菜名翻译成英文的过程中,译者不仅要掌握餐饮知识,还应遵循“信、达、雅”的翻译原则 。
菜谱英文翻译难吗? 相对来说比较难, 菜谱英文翻译,找专业的翻译公司,北京翻译公司凭借其丰富的术语库及多领域翻译精英,可以从不同角度入手,采用不同的方法进行翻译,从而实现翻译原则和餐饮知识的完善结合,助力餐饮文化走向世界。
英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
有很多小伙伴说,在去餐厅吃饭想要点餐的时候,看不懂菜单;今天咱们就一起来学习一下,怎样才能看懂老外餐厅里的菜单吧?
< class="pgc-img">>首先,我们得先来认识这样的一个单词:
menu -- n. 菜单
一般在我们中文的菜单上,通常都会有凉菜,热菜,主食……一系列的分类;
同样在老外的菜单里面,也会有这样的一些分类;
(一)
通常在菜单上最开始的,叫作“前菜”或者是“开胃菜”;
如果大家在菜单上看到了“starter”这个单词,我们就可以开始点餐了:
starter -- n. 开头的人或事
注意:当这个单词出现在菜单上的时候,表示的就是 “第一道菜” 这样的意思。
starter / to start -- (菜单上) 前菜,开胃菜
不过在有些菜单上,他们也会用比较正式的说法,叫作:
appetizer -- n. 开胃菜,开胃食品
一般这些开胃前菜,通常都是一些沙拉呀,点心呀等等之类的。
(二)
菜单上的前菜看完了,紧接着就是汤类;一般在菜单上我们都会看到这样的英文:
clear soup -- 清汤
一般都是一些:鸡汤,鱼汤,骨汤,排骨汤,蔬菜汤……这些比较清澈的汤;
thick soup -- 浓汤
这种汤一般都是指:把一些食物打成泥糊状,或者是打成泥汁儿状,这样的一种粘稠的浓汤;
(三)
我们的汤类看完以后呢,菜单上的重头菜(主菜)就上场了,这时候我们会在菜单上看到这样的英文:
main course -- 主菜
通常指的是: 以 肉类,海鲜类…… 为主食的一些菜品
main -- adj. 主 要的,最重要的
course -- n. (在菜单上)一道菜
有些菜单上也会简单地用 “mains -- 主菜 ”这一个单词来表达。
What kind of main course would you like?
您主菜想要点什么呢?
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
< class="tt-column-card" data-content='{"url":"","content":"","thumb_url":"https://p1.toutiaoimg.com/large/tos-cn-i-qvj2lq49k0/0dbfb9e43f294628a9b233a9766e5dab","title":"英语日常生活用语:餐厅篇","author_description":"英语天天talk","price":19,"share_price":3.04,"sold":50,"column_id":"6999995575114400014","new_thumb_url":"https://p1.toutiaoimg.com/large/tos-cn-i-qvj2lq49k0/0dbfb9e43f294628a9b233a9766e5dab"}'>>(四)
一般主菜后面的就是配菜,这时候我们一般会在菜单上看到:
on the side -- 在旁边
注意:(在菜单上)一般我们可以把它理解为是:在主菜旁边的菜 -- 那就是 “配菜” 的意思嘛!
(五)
配菜完了之后,就是饭后甜点,一般在菜单上,英文会写成:
desserts -- n. 饭后甜点
一般都是一些蛋糕,果冻,冰激凌,水果……
我们大家在点完甜点以后,可以说整个菜单也就到了尾声;但是在有些菜单上,在最后还会出现一个调料的分类,大致就两种:
sauce -- n. 调味汁,酱汁
(一般都是淋在牛排上,肉上……的酱汁儿)
dressing -- n. (搅拌沙拉用的)酱料
(一般比较粘稠)
到这里,菜单就算是看完了!!
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
< class="tt-column-card" data-content='{"url":"","content":"","thumb_url":"https://p1.toutiaoimg.com/large/tos-cn-i-qvj2lq49k0/216243d548cf478d91f8e304e93a51a4","title":"日常生活实用英语:购物篇","author_description":"英语天天talk","price":19,"share_price":3.04,"sold":56,"column_id":"7006295083028840712","new_thumb_url":"https://p1.toutiaoimg.com/large/tos-cn-i-qvj2lq49k0/216243d548cf478d91f8e304e93a51a4"}'>>关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油 !