餐饮加盟网-免费发布餐饮招商信息!本站不提供任何加盟资料,如需加盟请去其官网了解详情

餐厅常用实用英语

来源:餐饮加盟
作者:小吃加盟·发布时间 2025-10-14
核心提示:问餐厅  Could you recommend a nice restaurant near here?  是否可介绍一家附近口碑不错的餐厅?  Is there a Chinese re

< class="pgc-img">

问餐厅

  Could you recommend a nice restaurant near here?

  是否可介绍一家附近口碑不错的餐厅?

  Is there a Chinese restaurant around here?

  这附近是否有中国餐厅?

  I want a restaurant with reasonable prices.

  我想去一家价位合理的餐厅。

  Are there any inexpensive restaurants near here?

  这附近是否有价位不贵的餐厅?

  I"d like a quiet restaurant.

  我想去一家不会吵杂的餐厅。

  Do you know of any restaurants open now?

  你知道现在那里还有餐厅是营业的吗?

  I"d like a restaurant with cheerful atmosphere.

  我想去一家气氛欢乐、活泼的餐厅。

  I"d like to have some local food.

  我想尝试一下当地食物。

  Could you recommend that kind of restaurant?

  是否可建议这一类的餐厅?

  Where is the nearest ltalian restaurant?

  近的意大利餐厅在那里?

  Where is the main area for restaurants?

  此地餐厅多集中在那一区?

  餐厅预约

  Do I need a reservation?

  我需要预约位子吗?

  Nine o"clock should be O.K.

  9点应该没问题。

  I"d like to reserve a table for three.

  我想要预约3个人的位子。

  what do you have for today"s special?

  今天的推荐餐是什么?

  We are a group of six.

  我们共有6个人。

  We"d like a table with a view of garden.

  我们想要面对花园的位子。

  We"ll come around eight o"clock.

  我们大约在8点到达。

  It"s O.K. Your name, please.

  没问题。请给我你的名字。

  How can I get there?

  我要如何才能到达餐厅?

  My name is Jessica Yang.

  我的名字是洁西卡.杨。

  I"d like to reserve a table for two at seven tonight.

  我想要预约今晚7点2个人的位子。

  Do you have a dress code?

  餐厅是否有任何服装上的规定?

  I"m sorry. We have so many guests this evening.

  我很抱歉。今晚的客人相当多。

< class="pgc-img">

  would the ladies wear formal dresses?

  女士是否需着正式服装?

  How long is the wait?

  我们大概需要等多久?

  No jeans, please.

  请不要穿牛仔裤。

  餐厅点餐

  May I have a menu,please?

  请给我菜单。

  May I order,please?

  我可以点餐了吗?

  Do you have a menu in chinese?

  是否有中文菜单?

  What is the specialty of the house?

  餐厅特别的菜式是什么?

< class="pgc-img">

  Would you like something to drink before dinner?

  在用晚餐前想喝些什么吗?

  Do you have today`s special?

  餐厅有今日特餐吗?

  What kind of drinks do you have for an aperitif?

  餐厅有些什么餐前酒?

  Can I have the same dish as that?

  我可以点与那份相同的餐吗?

  May I see the wine list?

  可否让我看看酒单?

  I`d like appetizers and meat dish.

  我想要一份开胃菜与排餐。

  May I order a glass of wine?

  我可以点杯酒吗?

  I`m on a diet.

  我正在节食中。

  What kind of wine do you have?

  餐厅有那几类酒?

  I have to avoid food containing fat.

  我必须避免含油脂的食物。

  I`d like to have some local wine.

  我想点当地出产的酒。

  Do you have vegetarian dishs?

  餐厅是否有供应素食餐?

< class="pgc-img">

  I`d like to have Frence red wine.

  我想要喝法国红酒。

  How do you like your steak?

  你的牛排要如何烹调?

  Could you recommend some good wine?

  是否可建议一些不错的酒?

< class="pgc-img">

  Well done ,please.

  全熟。

源标题:16个双语餐饮热词发布,“撸串儿”英文这样说

2月15日,北京烹饪协会、美团共同发布“餐饮热词看中国”双语版,包含三大类别共16个热词,“秋天的第一杯奶茶”“撸串儿”“新中式点心”“小份菜”“老字号”等浓缩了近几年中国餐饮行业发生的热点事件和趋势的热词都涵盖其中。根据发布,比如“秋天的第一杯奶茶”英文是The first cup of milk tea in autumn,“小份菜”英文是Smaller dishes,“撸串儿”英文是Stripping the sticks,“螺蛳粉”英译为Luosifen。

16个热词浓缩热点

据介绍,此次发布的餐饮消费热门词汇是基于消费者喜好、餐饮行业趋势及线上平台数据等信息汇总,最终由北京烹饪协会、餐饮行业和大众媒体的11位专家终审得出,包含了“新口味”“新食尚”“新潮流”三大类别共16个热词。像“秋天的第一杯奶茶(The first cup of milk tea in autumn)”“小份菜(Smaller dishes)”等词汇均有了较为准确的英文翻译。

北京烹饪协会会长云程在接受记者采访时表示,这16个关键词浓缩了近几年中国餐饮行业发生的热点事件和趋势。例如,热词中的“小份菜(Smaller dishes)”,就是在“光盘行动”倡导与“适度饮食”健康观念崛起的趋势下应运而生的。据美团数据,2021年,提供小份菜品的餐厅数量和小份菜的产品数量都同比增长了50%以上。在美团平台上“小份菜”“一人食”等关键词的搜索量增加了53%。“秋天的第一杯奶茶”也是备受瞩目的网络热词。初秋时节,年轻人用奶茶表达亲密之情,用微博等社交媒体上的相关创意内容宣告入秋的仪式感。“秋天的第一杯奶茶”话题由此登上微博热搜。据美团数据,仅在2021年立秋当天,外卖业务奶茶品类的单日订单量就达到了1200万。云程认为,这种爆炸式的网络曝光度和大量的粉丝带来了惊人的销量,体现出中国年轻消费群体在餐饮市场消费的活跃度。

热词反映生活消费方式变迁

在此次发布的16个关键词中,还着重选择了体现中国餐饮变化的热词,譬如年轻消费者偏爱的“新中式点心(New Chinese bakery)”展现了中国餐饮品牌锐意创新的一面。评审专家认为,“新中式点心”多以“高颜值”“多口味”为特色,实现低糖低卡健康配方,更巧妙结合国潮文创包装。而黑珍珠餐厅指南(The Black Pearl Restaurant Guide)作为首份提出中国美食标准的美食指南,不但体现了国人的口味偏好和美食文化,更折射了消费者不断提升的美食品鉴能力和对高品质生活的追求。

云程表示,“餐饮热词看中国”双语版在北京冬奥会期间发布,也是希望向奥运健儿、国际友人和广大消费者进行广泛传播,通过餐饮热词了解蓬勃发展的中国餐饮业。从热词出发,国际友人从中感知中国餐饮乃至整体消费的变迁,体会更鲜活、更立体的中国。“以热词为注脚,以餐饮为视角,记录了国人生活与消费方式的变迁,希望通过此次的热词发布,可以让全球民众更好地了解中国人的餐饮新趋势,传递中国社会、文化的变革与坚守。”

美团相关负责人表示,今后如果继续有新的餐饮热词出现,美团还会继续与北京烹饪协会合作,计划将“餐饮热词看中国”做成系列化项目。

“餐饮热词看中国”双语版:

新口味类

秋天的第一杯奶茶(The first cup of milk tea in autumn)

螺蛳粉(Luosifen)

撸串儿(Stripping the sticks)

串串香(skewered food served in hot pot)

新中式点心(New Chinese bakery)

轻食(Light meal)

小龙虾自由(Crawfish freedom)

沙县小吃(Shaxian snacks)

新食尚类

点外卖(Ordering food delivery)

小份菜(Smaller dishes)

看下点评(Looking it up online)

一人食(Solo dining)

非遗美食(Foods on intangible cultural heritage (ICH) list)

新潮流类

餐饮街区(Food district)

黑珍珠餐厅指南(The Black Pearl Restaurant Guide)

老字号(China’s time-honored brand)

2月15日,北京烹饪协会、美团共同发布“餐饮热词看中国”双语版,包含三大类别共16个热词,“秋天的第一杯奶茶”“撸串儿”“新中式点心”“小份菜”“老字号”等浓缩了近几年中国餐饮行业发生的热点事件和趋势的热词都涵盖其中。根据发布,比如“秋天的第一杯奶茶”英文是The first cup of milk tea in autumn,“小份菜”英文是Smaller dishes,“撸串儿”英文是Stripping the sticks,“螺蛳粉”英译为Luosifen。

16个热词浓缩热点

据介绍,此次发布的餐饮消费热门词汇是基于消费者喜好、餐饮行业趋势及线上平台数据等信息汇总,最终由北京烹饪协会、餐饮行业和大众媒体的11位专家终审得出,包含了“新口味”“新食尚”“新潮流”三大类别共16个热词。像“秋天的第一杯奶茶(The first cup of milk tea in autumn)”“小份菜(Smaller dishes)”等词汇均有了较为准确的英文翻译。

北京烹饪协会会长云程在接受记者采访时表示,这16个关键词浓缩了近几年中国餐饮行业发生的热点事件和趋势。例如,热词中的“小份菜(Smaller dishes)”,就是在“光盘行动”倡导与“适度饮食”健康观念崛起的趋势下应运而生的。据美团数据,2021年,提供小份菜品的餐厅数量和小份菜的产品数量都同比增长了50%以上。在美团平台上“小份菜”“一人食”等关键词的搜索量增加了53%。“秋天的第一杯奶茶”也是备受瞩目的网络热词。初秋时节,年轻人用奶茶表达亲密之情,用微博等社交媒体上的相关创意内容宣告入秋的仪式感。“秋天的第一杯奶茶”话题由此登上微博热搜。据美团数据,仅在2021年立秋当天,外卖业务奶茶品类的单日订单量就达到了1200万。云程认为,这种爆炸式的网络曝光度和大量的粉丝带来了惊人的销量,体现出中国年轻消费群体在餐饮市场消费的活跃度。

热词反映生活消费方式变迁

在此次发布的16个关键词中,还着重选择了体现中国餐饮变化的热词,譬如年轻消费者偏爱的“新中式点心(New Chinese bakery)”展现了中国餐饮品牌锐意创新的一面。评审专家认为,“新中式点心”多以“高颜值”“多口味”为特色,实现低糖低卡健康配方,更巧妙结合国潮文创包装。而黑珍珠餐厅指南(The Black Pearl Restaurant Guide)作为首份提出中国美食标准的美食指南,不但体现了国人的口味偏好和美食文化,更折射了消费者不断提升的美食品鉴能力和对高品质生活的追求。

云程表示,“餐饮热词看中国”双语版在北京冬奥会期间发布,也是希望向奥运健儿、国际友人和广大消费者进行广泛传播,通过餐饮热词了解蓬勃发展的中国餐饮业。从热词出发,国际友人从中感知中国餐饮乃至整体消费的变迁,体会更鲜活、更立体的中国。“以热词为注脚,以餐饮为视角,记录了国人生活与消费方式的变迁,希望通过此次的热词发布,可以让全球民众更好地了解中国人的餐饮新趋势,传递中国社会、文化的变革与坚守。”

美团相关负责人表示,今后如果继续有新的餐饮热词出现,美团还会继续与北京烹饪协会合作,计划将“餐饮热词看中国”做成系列化项目。

“餐饮热词看中国”双语版:

新口味类

秋天的第一杯奶茶(The first cup of milk tea in autumn)

螺蛳粉(Luosifen)

撸串儿(Stripping the sticks)

串串香(skewered food served in hot pot)

新中式点心(New Chinese bakery)

轻食(Light meal)

小龙虾自由(Crawfish freedom)

沙县小吃(Shaxian snacks)

新食尚类

点外卖(Ordering food delivery)

小份菜(Smaller dishes)

看下点评(Looking it up online)

一人食(Solo dining)

非遗美食(Foods on intangible cultural heritage (ICH) list)

新潮流类

餐饮街区(Food district)

黑珍珠餐厅指南(The Black Pearl Restaurant Guide)

老字号(China’s time-honored brand)

来源:新京报

京报讯(记者 王萍)2月15日,北京烹饪协会、美团共同发布“餐饮热词看中国”双语版,包含三大类别共16个热词,“秋天的第一杯奶茶”“撸串儿”“新中式点心”“小份菜”“老字号”等浓缩了近几年中国餐饮行业发生的热点事件和趋势的热词都涵盖其中。根据发布,比如“秋天的第一杯奶茶”英文是The first cup of milk tea in autumn,“小份菜”英文是Smaller dishes,“撸串儿”英文是Stripping the sticks,“螺蛳粉”英译为Luosifen。

16个热词浓缩热点

据介绍,此次发布的餐饮消费热门词汇是基于消费者喜好、餐饮行业趋势及线上平台数据等信息汇总,最终由北京烹饪协会、餐饮行业和大众媒体的11位专家终审得出,包含了“新口味”“新食尚”“新潮流”三大类别共16个热词。像“秋天的第一杯奶茶(The first cup of milk tea in autumn)”“小份菜(Smaller dishes)”等词汇均有了较为准确的英文翻译。

北京烹饪协会会长云程在接受新京报记者采访时表示,这16个关键词浓缩了近几年中国餐饮行业发生的热点事件和趋势。例如,热词中的“小份菜(Smaller dishes)”,就是在“光盘行动”倡导与“适度饮食”健康观念崛起的趋势下应运而生的。据美团数据,2021年,提供小份菜品的餐厅数量和小份菜的产品数量都同比增长了50%以上。在美团平台上“小份菜”“一人食”等关键词的搜索量增加了53%。“秋天的第一杯奶茶”也是备受瞩目的网络热词。初秋时节,年轻人用奶茶表达亲密之情,用微博等社交媒体上的相关创意内容宣告入秋的仪式感。“秋天的第一杯奶茶”话题由此登上微博热搜。据美团数据,仅在2021年立秋当天,外卖业务奶茶品类的单日订单量就达到了1200万。云程认为,这种爆炸式的网络曝光度和大量的粉丝带来了惊人的销量,体现出中国年轻消费群体在餐饮市场消费的活跃度。

热词反映生活消费方式变迁

在此次发布的16个关键词中,还着重选择了体现中国餐饮变化的热词,譬如年轻消费者偏爱的“新中式点心(New Chinese bakery)”展现了中国餐饮品牌锐意创新的一面。评审专家认为,“新中式点心”多以“高颜值”“多口味”为特色,实现低糖低卡健康配方,更巧妙结合国潮文创包装。而黑珍珠餐厅指南(The Black Pearl Restaurant Guide)作为首份提出中国美食标准的美食指南,不但体现了国人的口味偏好和美食文化,更折射了消费者不断提升的美食品鉴能力和对高品质生活的追求。

云程表示,“餐饮热词看中国”双语版在北京冬奥会期间发布,也是希望向奥运健儿、国际友人和广大消费者进行广泛传播,通过餐饮热词了解蓬勃发展的中国餐饮业。从热词出发,国际友人从中感知中国餐饮乃至整体消费的变迁,体会更鲜活、更立体的中国。“以热词为注脚,以餐饮为视角,记录了国人生活与消费方式的变迁,希望通过此次的热词发布,可以让全球民众更好地了解中国人的餐饮新趋势,传递中国社会、文化的变革与坚守。”

美团相关负责人表示,今后如果继续有新的餐饮热词出现,美团还会继续与北京烹饪协会合作,计划将“餐饮热词看中国”做成系列化项目。

“餐饮热词看中国”双语版:

*新口味类

秋天的第一杯奶茶(The first cup of milk tea in autumn)

螺蛳粉(Luosifen)

撸串儿(Stripping the sticks)

串串香(skewered food served in hot pot)

新中式点心(New Chinese bakery)

轻食(Light meal)

小龙虾自由(Crawfish freedom)

沙县小吃(Shaxian snacks)

*新食尚类

点外卖(Ordering food delivery)

小份菜(Smaller dishes)

看下点评(Looking it up online)

一人食(Solo dining)

非遗美食(Foods on intangible cultural heritage (ICH) list)

*新潮流类

餐饮街区(Food district)

黑珍珠餐厅指南(The Black Pearl Restaurant Guide)

老字号(China’s time-honored brand)

新京报记者 王萍

编辑 王琳 校对 王心

如果您对此项目感兴趣,请在此留言,坐等企业找您(成功的创业者90%都是通过留言,留言只需5秒钟)
  • 知名招商项目汇聚平台

    汇聚海量知名、高诚信度品牌招商项目,随时为您提供招商信息

  • 事实和口碑胜于一切

    千万创业者通过这里找项目、迈出成功创业第一步;

  • 诚信的商机发布平台

    请你在加盟留言时,选择有实力、 加盟店多、成功案例多、合法资质、 证照齐全、诚信经营的品牌.

郑重承诺:本公司郑重承诺尊重你的隐私,并承诺为你保密!
随时 上班时间 下班时间
您可以根据下列意向选择快捷留言
  1. 加盟费多少
  2. 我们这里有加盟店吗?
  3. 我想了解一些加盟资料
  4. 我对这个项目感兴趣,尽快联系我


创业专题



热门创业项目

精品推荐

餐饮项目分类

联系我们

微信扫一扫
第一时间推送投资小回报快利润高的项目

合作伙伴

我们也在这里

关注微信关注微信

您身边的财富顾问...

扫一下
客户端客户端

iPhone/Android/iPad

去下载
关注微博关注微博

官方微博随时分享...

加关注
手机看hbdrt.cn手机看hbdrt.cn

随时随地找商机...

去看看

温馨提示

  • 1在找餐饮项目的过程中多对比同类项目。
  • 2了解项目时多打电话,进行实地考察。
  • 3投资有风险,请谨慎加盟。
  • 4本网站对投资者的风险概不承担。